首頁 > 生活人文 > 「Roger that」原來不是指「羅傑在那裡」?5個有趣的英文人名片語

「Roger that」原來不是指「羅傑在那裡」?5個有趣的英文人名片語

FUNDAY線上英語學習平台

瀏覽數 / 3,100+

在我們與外國朋友聊天的過程中,當他們提到某個人名,卻不是你們認識的朋友時,有可能是屬於約定俗成的人名片語用法哦!例如,我們耳熟能詳的Unlce Sam,象徵的就是「美國」。還有哪些這類的用法呢?他們的典故為何呢?讓我們來認識一下吧!


1. Uncle Sam 美國;吃苦耐勞及愛國的精神


西元1812年美英戰爭時期,紐約州的肉類商人賽謬爾.威爾森(Samuel Wilson,暱稱「山姆大叔」),在供應美軍的牛肉桶上寫著「EA-US」;EA為公司名稱,而US為美國(United States)的縮寫;當時的士兵們開玩笑的認為US是指山姆大叔。因此此一說法流傳下來後,便成為美利堅合眾國的象徵。


Uncle Sam Diamond為迄今在美國所發現的最大鑽石,重達40.23克拉。


我們可能聽到新聞這樣說:

Uncle Sam has finished developing a new submarine.

(美國已經完成一個新潛艇的研發。)


2. Murphy’s Law 莫非定律


墨菲是一位空軍基地的上尉工程師。在一次試驗中,因儀器故障而發生事故;墨菲發現這是因為測量儀器被一位技術人員裝反了。因此,他得出一個結論:如果做一件事情有多種方法,而其中有一種方法會導致災難,那麼一定有人會去做 (If there are two or more ways to do something, and one of those ways can result in a catastrophe, then someone will do it.)。


中國人的墨非定律:冤家路窄、哪壺不開提哪壺、喝涼水塞牙縫等等。


我們可能聽到朋友說:

I always bring an umbrella, but today when I don’t, it rains – that’s Murphy’s law!

(我總是帶著雨傘,但是當我今天沒有帶時,卻下雨了!這就是莫非定律呀!)


3. A cup of joe 咖啡


此一說法有數種由來:一是一位叫做Josephus (Joe) Daniels的海軍部長下令艦隊禁止供應酒精性飲料,因此當時最提神的飲料便是咖啡,所以士兵們便故意戲稱a cup of joe為咖啡。


另一是joe是單純指平凡人(average joe-普通人),因此a cup of joe便為普通人喝的飲料——咖啡了。


再一是Joe為”jamoke”的簡稱,而jamoke是Java(爪哇)+mocha(摩卡)。最後一說則是一次世界大戰時,美國士兵將由G. Washington Coffee Refining Company生產的咖啡稱作”a cup of George”,而George的縮寫則由Geo演變成現在的Joe。


我們可能聽到朋友說:

Let’s grab a cup of joe after lunch. 

(午餐後我們去買杯咖啡吧!)


4. Dear John letter 分手信


此一說法的典故未知,為大眾所熟知的來由是,在二次世界大戰時,John這個名字為最受歡迎(most popular)與普遍(common)的男孩名,亦時常被用來代指無名人士;當時,大量的美國軍隊(troops)多個月甚至長達多年被派駐於海外(overseas),在此期間,很多他們的伴侶決定與其他人共度一生,而不是等待他們的歸來(return)。因此,在女朋友或妻子寫給丈夫的信件中,若以Dear John開頭時,通常此封信的內容將不言而喻——結束他們的關係。


我們可能聽到朋友說:

I received a Dear John letter from my girlfriend last week. I’m so heart-broken.

(我上週收到我女朋友的分手信,我好心碎。)


5. Roger that/Roger! 收到!


在西元1927年時,Roger這個詞是用於國家之間的無線電通信,以英文26個字母代表不同的涵意,方便彼此溝通並傳遞訊息。Roger為字母R的代表字,由於與Receive的字首相同,因此Roger that便成了「收到」之意。


另外,戰爭電影中也經常聽到的Roger over,代表「通話結束」;而Roger wilco則代表「將依上級指示進行動作」,wilco是「will comply(遵循)」的縮寫。


我們可能在電影中聽到這樣的對話:

Viper: Maverick, turn around and keep low!

Maverick: Roger!

(毒蛇:獨行俠,請回頭並低飛!

獨行俠:收到!)


以上是幾個最基本並常見的英文名片語,瞭解了這些典故後,是不是覺得滿有趣的呢?小編寫完這些也想起很多中文名的成語或俚語呢,像是姜太公釣魚、東施效顰等等!我們趕緊找外國朋友來練練這些用語吧!

文章分類:生活人文

Contributor 作者介紹

FUNDAY線上英語學習平台FUNDAY線上英語學習平台
FUNDAY是國內少數獲得產官學界所認可的線上英語學習平台,在國內已有超過五十間大學採用FUNDAY,上百家知名企業指定的員工英語訓練平台,更是國內唯一獲得中華民國多媒體英語教學學會所肯定的英語學習系統。FUNDAY基於語言學嚴謹的學理架構,融合大學外文系正規英語教學方法,透過最新的網路技術,讓學英文,變得更輕鬆簡單。